<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-21192614</id><updated>2011-08-12T20:09:04.374-07:00</updated><title type='text'>The French-Pidjanga Connection</title><subtitle type='html'>Kunyari lang po... Sige na po... Pagbigyan niyo nalang ang hilig namin sa French!</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://french-pidjanga.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/21192614/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://french-pidjanga.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>ZYMosende of Mainit, Surigao del Norte</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02162732538344384733</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='24' src='http://www.geocities.com/zimmbodilion/pics/PidjangaProfile.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>9</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-21192614.post-3096822624620370926</id><published>2007-02-24T09:57:00.000-08:00</published><updated>2007-02-24T10:01:20.490-08:00</updated><title type='text'>KC Concepcion Blogs in French</title><content type='html'>KC said "&lt;a href="http://kooki.multiply.com/journal?&amp;=&amp;amp;page_start=20"&gt;car je l'adore comme cette poesie qui brule dans le ciel. (:"&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voici des fruits, des fleurs, des feuilles et des branches&lt;br /&gt;Et puis voici mon coeur qui ne bat que pour vous.&lt;br /&gt;Ne le déchirez pas avec vos deux mains blanches&lt;br /&gt;Et qu'à vos yeux si beaux l'humble présent soit doux.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Read more &lt;a href="http://kooki.multiply.com/journal/item/13"&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21192614-3096822624620370926?l=french-pidjanga.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://french-pidjanga.blogspot.com/feeds/3096822624620370926/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=21192614&amp;postID=3096822624620370926' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/21192614/posts/default/3096822624620370926'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/21192614/posts/default/3096822624620370926'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://french-pidjanga.blogspot.com/2007/02/kc-concepcion-blogs-in-french.html' title='KC Concepcion Blogs in French'/><author><name>ZYMosende of Mainit, Surigao del Norte</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02162732538344384733</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='24' src='http://www.geocities.com/zimmbodilion/pics/PidjangaProfile.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-21192614.post-5856790574849432083</id><published>2007-02-12T00:53:00.000-08:00</published><updated>2007-02-12T00:40:05.411-08:00</updated><title type='text'>Sympathique</title><content type='html'>Par: Pink Martini&lt;br /&gt;Traduit par: Joycee&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ma chambre a la forme d'une cage &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;My room forms like a cage/prison&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Le soleil passe son bras par la fenêtre &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;The sun passes its rays by the window&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Les chasseurs à ma porte &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;The hunters are in my door&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Comme les p'tits soldats &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Like small soldiers&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Qui veulent me prendre &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Who want to take me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Je ne veux pas travailler &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;I don’t want to work&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Je ne veux pas déjeuner &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;I don’t want to eat lunch&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Je veux seulement l'oublier &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;I just want to forget&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Et puis je fume &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;So then I smoke&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Déjà j'ai connu le parfum de l'amour  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Already I knew the perfume of love&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Un million de roses n'embaumerait pas autant  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;A million roses would not fill with much fragrance&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Maintenant une seule fleur dans mes entourages &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Now an only flower in my entourages&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Me rend malade &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Makes me sick           &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Je ne suis pas fière de ça &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;I am not proud of that&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vie qui veut me tuer &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Life that wants to kill me&lt;br /&gt;C'est magnifique être sympathique&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;It is magnificent to be likable&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mais je ne le connais jamais &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;But I do not know it, never&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21192614-5856790574849432083?l=french-pidjanga.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://french-pidjanga.blogspot.com/feeds/5856790574849432083/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=21192614&amp;postID=5856790574849432083' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/21192614/posts/default/5856790574849432083'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/21192614/posts/default/5856790574849432083'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://french-pidjanga.blogspot.com/2007/02/sympathique.html' title='Sympathique'/><author><name>ZYMosende of Mainit, Surigao del Norte</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02162732538344384733</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='24' src='http://www.geocities.com/zimmbodilion/pics/PidjangaProfile.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-21192614.post-38636210472506830</id><published>2007-02-12T00:33:00.000-08:00</published><updated>2007-02-12T00:38:31.634-08:00</updated><title type='text'>L'amour</title><content type='html'>Par Joyce:&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;l'amour est comme une prise de sou magique&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;(love is like a magic penny)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;il tendu et vous n'obtiendrez pas n'importe quell&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;(hold it tight and you won’t get any)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;le depenser, le preter, le distribuer&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;(spend it, lend it, give it away)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;il tout vous reviendra &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;(it will all come back to you)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21192614-38636210472506830?l=french-pidjanga.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://french-pidjanga.blogspot.com/feeds/38636210472506830/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=21192614&amp;postID=38636210472506830' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/21192614/posts/default/38636210472506830'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/21192614/posts/default/38636210472506830'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://french-pidjanga.blogspot.com/2007/02/lamour.html' title='L&apos;amour'/><author><name>ZYMosende of Mainit, Surigao del Norte</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02162732538344384733</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='24' src='http://www.geocities.com/zimmbodilion/pics/PidjangaProfile.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-21192614.post-4086889137726936366</id><published>2007-02-12T00:32:00.000-08:00</published><updated>2007-02-12T00:39:02.301-08:00</updated><title type='text'>Jack and Jill</title><content type='html'>Par Joyce:&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Jack et Jill sont monte une collin&lt;/span&gt;e&lt;br /&gt;(Jack and jill went up he hill)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Pour prelever un seau d’eau&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;(to fetch a pail of water)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Jack est tombre et a casse sa couronne&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;(Jack fell down and broke his crown)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Et Jill a tombre après&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; (and Jill came tumbling after)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;La la la la la la! &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21192614-4086889137726936366?l=french-pidjanga.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://french-pidjanga.blogspot.com/feeds/4086889137726936366/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=21192614&amp;postID=4086889137726936366' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/21192614/posts/default/4086889137726936366'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/21192614/posts/default/4086889137726936366'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://french-pidjanga.blogspot.com/2007/02/jack-and-jill.html' title='Jack and Jill'/><author><name>ZYMosende of Mainit, Surigao del Norte</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02162732538344384733</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='24' src='http://www.geocities.com/zimmbodilion/pics/PidjangaProfile.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-21192614.post-7623051166922397692</id><published>2007-02-12T00:30:00.000-08:00</published><updated>2007-02-11T05:48:01.492-08:00</updated><title type='text'>Baa, Baa Black Sheep</title><content type='html'>Par Pierre:&lt;br /&gt;Baa, baa, black sheep, (&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Baa, baa, mouton noir&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;Have you any wool? (&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vous avez n'importe quelle laine&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;Yes sir, yes sir, (&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Oui monsieur, Oui monsieu&lt;/span&gt;r)&lt;br /&gt;Three bags full. (&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Les trois sacs plein&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;One for my master, (&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;L'un pour mon maitre&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;And one for my dame, (&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Et l'un pour ma dame&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;And one for the little boy (&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Et l'un pour le petit garcon&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;Who lives down the lane. (&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Qui habite en bas l'allee&lt;/span&gt;)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21192614-7623051166922397692?l=french-pidjanga.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://french-pidjanga.blogspot.com/feeds/7623051166922397692/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=21192614&amp;postID=7623051166922397692' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/21192614/posts/default/7623051166922397692'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/21192614/posts/default/7623051166922397692'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://french-pidjanga.blogspot.com/2007/02/baa-baa-black-sheep.html' title='Baa, Baa Black Sheep'/><author><name>ZYMosende of Mainit, Surigao del Norte</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02162732538344384733</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='24' src='http://www.geocities.com/zimmbodilion/pics/PidjangaProfile.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-21192614.post-901159009369103011</id><published>2007-02-10T08:31:00.000-08:00</published><updated>2007-02-10T08:50:13.243-08:00</updated><title type='text'>Le français 4, janvier au 2007 mars</title><content type='html'>Hmmm... C'est des études françaises de nouveau...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je souhaite que nous traduisons les comptines suivantes:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Baa, baa, black sheep,&lt;br /&gt;Have you any wool?&lt;br /&gt;Yes sir, yes sir,&lt;br /&gt;Three bags full.&lt;br /&gt;One for my master,&lt;br /&gt;And one for my dame,&lt;br /&gt;And one for the little boy&lt;br /&gt;Who lives down the lane. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous souhaiter la chance, s'il vous plaît!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21192614-901159009369103011?l=french-pidjanga.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://french-pidjanga.blogspot.com/feeds/901159009369103011/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=21192614&amp;postID=901159009369103011' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/21192614/posts/default/901159009369103011'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/21192614/posts/default/901159009369103011'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://french-pidjanga.blogspot.com/2007/02/francais-4-janvier-ou-mars-2007.html' title='Le français 4, janvier au 2007 mars'/><author><name>ZYMosende of Mainit, Surigao del Norte</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02162732538344384733</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='24' src='http://www.geocities.com/zimmbodilion/pics/PidjangaProfile.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-21192614.post-115658832051182196</id><published>2006-08-26T03:31:00.000-07:00</published><updated>2006-08-26T03:32:00.520-07:00</updated><title type='text'>Le Video de Mainit</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="350"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/wGoTlyjn6nw"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/wGoTlyjn6nw" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21192614-115658832051182196?l=french-pidjanga.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://french-pidjanga.blogspot.com/feeds/115658832051182196/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=21192614&amp;postID=115658832051182196' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/21192614/posts/default/115658832051182196'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/21192614/posts/default/115658832051182196'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://french-pidjanga.blogspot.com/2006/08/le-video-de-mainit.html' title='Le Video de Mainit'/><author><name>ZYMosende of Mainit, Surigao del Norte</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02162732538344384733</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='24' src='http://www.geocities.com/zimmbodilion/pics/PidjangaProfile.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-21192614.post-113886871708000257</id><published>2006-02-02T00:11:00.000-08:00</published><updated>2006-02-11T18:07:00.850-08:00</updated><title type='text'>Déjeuner du Matin</title><content type='html'>&lt;table&gt;&lt;br /&gt;&lt;tr&gt;&lt;br /&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;Déjeuner du Matin&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;br /&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;Pamahaw!&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;Il a mis a café&lt;br /&gt;Dans la tasse&lt;br /&gt;Il a mis le lait&lt;br /&gt;Dans la tasse de café&lt;br /&gt;Il a mis le sucre&lt;br /&gt;Dans la café au lait&lt;br /&gt;Avec la petite cuiller&lt;br /&gt;Il a tourné&lt;br /&gt;Il a bu le café au lait&lt;br /&gt;Et la reposé la tasse&lt;br /&gt;Sans me parler&lt;br /&gt;Il a allumé&lt;br /&gt;Une cigarette&lt;br /&gt;Il a fait de ronds&lt;br /&gt;Avec la lumée&lt;br /&gt;Il a mis les cendres&lt;br /&gt;Dans le cendrier&lt;br /&gt;Sans me parler&lt;br /&gt;Sans me regarder&lt;br /&gt;Il s’est levé&lt;br /&gt;Il a mis&lt;br /&gt;Son chapeau sur sa tête&lt;br /&gt;Il a mis&lt;br /&gt;Son manteau de pluie&lt;br /&gt;Parce qu’il pleuvait&lt;br /&gt;Et il est parti&lt;br /&gt;Sous la pluie&lt;br /&gt;Sans une parole&lt;br /&gt;Sans me regarder&lt;br /&gt;Et mois j’ai pris&lt;br /&gt;Ma tête dans ma main&lt;br /&gt;Et j’ai pleuré.&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;br /&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;Ija tagbutang an kape&lt;br /&gt;Sa tasa&lt;br /&gt;Ija tagbutang an gatas&lt;br /&gt;Sa tasa na may kape&lt;br /&gt;Ija tagbutang an asukar&lt;br /&gt;Sa kape na may gatas&lt;br /&gt;Gamit an kutcharita&lt;br /&gt;Ija tagsagol&lt;br /&gt;Ija tag-inom an kape na may gatas&lt;br /&gt;Nan ija tagbutang an tasa&lt;br /&gt;Wayay tingog-tingog&lt;br /&gt;Ija tagdagkutan&lt;br /&gt;An sigarilyo&lt;br /&gt;Ija taghimo na lingin-lingin&lt;br /&gt;An aso’&lt;br /&gt;Ija tagbutang an upos&lt;br /&gt;Sa butangan nan upos&lt;br /&gt;Wayay tingog-tingog&lt;br /&gt;Wayay tan-aw tan-aw&lt;br /&gt;Nutindog sija&lt;br /&gt;Ija tagbutang&lt;br /&gt;An ija kalo sa ija uyo&lt;br /&gt;Ija tagsukbot&lt;br /&gt;An ija kapote&lt;br /&gt;Kay nag-uyan&lt;br /&gt;Nan nupanaw sija&lt;br /&gt;Bisan kun nag-uyan&lt;br /&gt;Wayay tingog-tingog&lt;br /&gt;Wayay tan-aw tan-aw&lt;br /&gt;Nan ako rakan tagbutang&lt;br /&gt;An ako uyo sa ako alima&lt;br /&gt;Nan nagpahituwaw.&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/tr&gt;&lt;br /&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Notes&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;1. Some French words are better translated into Minainit as a sentence rather&lt;br /&gt;than translated word for word.&lt;br /&gt;Example&lt;br /&gt;French: Avec la petite cuiller, il a tourné&lt;br /&gt;Word for word Translation: Iban an gamay na kutchara, ija tagsagol&lt;br /&gt;Translation in Context: Gamit an kucharita, ija tagsagol&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;2. Some French words do not have direct Minainit translation.&lt;br /&gt;Example 1&lt;br /&gt;French: Il a mis les cendres dans le cendrier&lt;br /&gt;English: He put the ashes in the ashtray&lt;br /&gt;Minainit: Ija tagbutang an upos sa butangan nan upos&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Example 2&lt;br /&gt;French: Il a mis son manteau de pluie&lt;br /&gt;English: He put his raincoat&lt;br /&gt;Minainit: Ija tagsukbot an ija kapote&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Example 3&lt;br /&gt;French: Sous la pluie&lt;br /&gt;English: Under the rain&lt;br /&gt;Minainit: Bisan kun nag-uyan&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By: Jaques Prévert&lt;br /&gt;Surigaonon-Minainit Version by: Zimmbodilion Mosende&lt;br /&gt;January 2006&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21192614-113886871708000257?l=french-pidjanga.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://french-pidjanga.blogspot.com/feeds/113886871708000257/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=21192614&amp;postID=113886871708000257' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/21192614/posts/default/113886871708000257'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/21192614/posts/default/113886871708000257'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://french-pidjanga.blogspot.com/2006/02/djeuner-du-matin.html' title='Déjeuner du Matin'/><author><name>ZYMosende of Mainit, Surigao del Norte</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02162732538344384733</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='24' src='http://www.geocities.com/zimmbodilion/pics/PidjangaProfile.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-21192614.post-113766154747906820</id><published>2006-01-19T00:33:00.000-08:00</published><updated>2006-01-19T01:05:47.490-08:00</updated><title type='text'>Bonjour tout monde! Je suis Mainitnin!</title><content type='html'>Bonjour tout monde!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je suis Pierre (ou Zimm), en Mainitnin. Mainitnin sont les personnes de Mainit. Et puis, Mainit est un notre petit vilage dans le sud des Philippines. Ce fait partie de la province de Surigao.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce blog est une tentative de trouver le raccordement entre le Pidjanga (Mainitnon) et le Français.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Souhaitez-moi la chance.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21192614-113766154747906820?l=french-pidjanga.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://french-pidjanga.blogspot.com/feeds/113766154747906820/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=21192614&amp;postID=113766154747906820' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/21192614/posts/default/113766154747906820'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/21192614/posts/default/113766154747906820'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://french-pidjanga.blogspot.com/2006/01/bonjour-tout-monde-je-suis-mainitnin.html' title='Bonjour tout monde! Je suis Mainitnin!'/><author><name>ZYMosende of Mainit, Surigao del Norte</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02162732538344384733</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='24' src='http://www.geocities.com/zimmbodilion/pics/PidjangaProfile.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry></feed>
